Dieter Schmid - Utensili professionali

Schema per la scelta della giusta grana tra le pietre ad acqua Shapton e istruzioni per l’uso

Consigli per la scelta della grana giusta

Questa tavola schematizza i consigli di Shapton per la scelta della pietra giusta all'interno della loro gamma, per affilare in modo ottimale diversi tipi di coltelli e attrezzi. I nomi giapponesi dei vari coltelli e utensili sono messi tra parentesi, il che può essere utile per abbinare un coltello alle pietre giuste, se conoscete il nome giapponese dell'attrezzo.

Colori delle pietre (Linea professionale) b
i
a
n
c
o
m
u
s
c
h
i
o
b
l
u
 
n
e
r
o
a
r
a
n
c
i
o
a
z
z
u
r
r
o
v
e
r
d
e
r
o
s
s
o
 
s
c
u
r
o
m
e
l
o
n
e
c
r
e
m
a
v
i
o
l
e
t
t
o
Utilizzo m
o
l
a
t
u
r
a
m
o
l
a
t
u
r
a
m
o
l
a
t
u
r
a
a
f
f
i
l
a
t
u
r
a
a
f
f
i
l
a
t
u
r
a
a
f
f
i
l
a
t
u
r
a
l
a
p
p
a
t
u
r
a
l
a
p
p
a
t
u
r
a
l
a
p
p
a
t
u
r
a
l
u
c
i
d
a
t
u
r
a
Grana della pietra 1
2
0
2
2
0
3
2
0
1
0
0
0
1
5
0
0
2
0
0
0
5
0
0
0
8
0
0
0
1
2
0
0
0
3
0
0
0
0
Coltelli giapponesi da cucina (wa-bocho)
Coltelli a mezzaluna (deba)              
Coltelli a mezzaluna piccoli (ko-deba)              
Coltello da Sashimi (yanagi-ba)            
Coltello da pesce palla (Fugu) e da Sashimi (fugu-hiki)            
Coltello da tonno (maguro-kiri)              
Coltello da anguilla tipo Edo (Tokyo) (unagi-saki)              
Coltello da anguilla tipo Osaka (unagi-saki)              
Coltelli da Noodle e da Sushi (soba-kiri, udon-kiri, sushi-kiri)              
Coltelli da verdura (na-kiri, warikomi-bocho)              
Coltelli giapponesi da cucina forgiati a mano (honyaki wa-bocho)
Coltelli da Sashimi (yanagi-ba, tako-hiki), Coltelli da verdura (usu-ba)            
Coltelli a mezzaluna (deba)              
Coltelli europei in acciaio inox
Coltello a mezzaluna (yo-deba), coltelli per surgelati (reito-kiri)              
Coltello da carne (gyuto), coltello per sfilettare (suji-kiri),
Coltello da disosso (hone-suki)
             
Coltello da pollame (gara-suki)              
Coltello per uso generale (peti-naifu = petty knife)              
Coltello da pane e torte (kasutera-kiri)              
Coltello per uso domestico (usu-ba-, tsuguri-, bunka-, santoku-Form)              
Coltelli cinesi (chuka-bocho)
Coltello per la cucina cinese              
Coltello per la cucina cinese in acciaio inox              
Lame per attrezzi giapponesi da falegnameria
Ferri pialla (kanna), Pialla tradizionale con punta a lancia (yarri-kanna)              
Scalpelli (nomi)              
Asce              
Lame per attrezzi giapponesi da falegnameria in HSS
Ferri pialla (kanna), Scalpelli (nomi)              
Lame per attrezzi vintage
Coltelli da intaglio (kogatana)            
Coltello da cuoio              
Coltello in acciaio armonico              
Forbici di tipo europeo              
Attrezzi da giardinaggio
Tagliasiepi, tagliabordi              
Forbici da rose, forbici per la cura dei fiori (ikebana)              
Falcetti (kama)                
Attrezzi da barbieri e parrucchieri
Forbici per capelli            
Lame per rasoio              
Attrezzi da sarto
Forbici da sarto              
Produzione Tatami
Coltello per Tatami              
Attrezzi per attività al'aria aperta
Coltelli da viaggio o da caccia, coltelli da sub, coltello da aria aperta, coltelli tascabili              
Asci e scuri              
Altri attrezzi e acciai speciali - Indicazioni generali
Sciabola giapponese              
Acciaio svedese              
High Speed Steel (HSS)              
Acciaio inox, acciaio al molibdeno              
 
Grana della pietra 1
2
0
2
2
0
3
2
0
1
0
0
0
1
5
0
0
2
0
0
0
5
0
0
0
8
0
0
0
1
2
0
0
0
3
0
0
0
0

 

Istruzioni per l’uso

Mettete a bagno la pietra per sei minuti prima dell'uso. Ridurrete l'attrito durante l'affilatura.

Directions for Use
Non lasciate la pietra a mollo troppo a lungo.
Dopo l'uso controllate che la pietra si asciughi. Se rimane bagnata troppo a lungo o se per esempio viene riposta in uno straccio bagnato, diventerà troppo morbida per affilare come si deve.

Directions for Use
Non lasciate la pietra all'esterno o sotto il sole diretto.
Rischiereste di creare delle fessurazioni e un degrado della pietra.

Directions for Use
Evitate un'asciugatura troppo rapida.
Non lasciate la pietra esposta a un movimento d'aria eccessivo come un ventilatore, un termoconvettore o aria condizionata. Rischiereste di produrre delle fessurazioni.

Directions for Use
Conservate le pietre a temperatura ambiente.
Se le pietre vengono esposte a temperature eccessive, p.e. in una macchina chiusa al sole, possono fessurarsi o addirittura rompersi.

Directions for Use
Non versate mai acqua bollente sulle pietre.
Una differenza di temperatura eccessiva può provocarne la rottura.

Directions for Use
Non versate mai sulle piete detergenti di alcun tipo.
Potreste danneggiare il legante che tiene insieme le particelle abrasive e ridurne la capacità di affilatura.

Dopo l'uso ripassate la pietra con uno straccio o una spugna puliti.
Lo sporco che dovesse rimanere sulla pietra ne comprometterebbe la funzionalità.

Se lasciate sporco o residui ad asciugare sula pietra finchè ci si fissano e non si possono più togliere, o se la pietra si è deformata, occorrerà rettificarla prima di poterla usare di nuovo. Per rettificare una pietra ci sono due sistemi:

1. Potete utilizzare una pietra da rettifica.
2. Potete strofinare la pietra rovinata contro una sana e piana, di composizione simile (e assolutamente non ad olio); meglio se la seconda pietra è di grana leggermente più grossa.

Non usate mai carta vetrata per rettificare una pietra da affilatura !
La grana della carta vetrata finirà con l'intasare la superficie della prietra. Questo impedirà alle particelle abrasive della pietra di abradere l'acciaio e le lame scivoleranno sulla pietra senza essere afilate.

Per evitare alcuni dei rischi indicati sopra, come 2 (rimanere all'aperto al sole diretto), 3 (in ambienti secchi o troppo ventilati), e 4 (a temperature troppo elevate) è opportuno riporre le pietre nelle apposite scatole di plastica.

Man mano che si procede nell'affilatura con pietre di grana sempre più fine, è importante lavare accuratamente le mani, gli utensili e i vari jigs di affilatura ad ogni passaggio. Altrimenti alcune particelle abrasive grossolane potrebbero finire sulle pietre a grana più fine producendo graffi sulla lama.

Lei è qui:   Pagina iniziale   →   Attrezzi da affilatura   →   SHAPTON Ha-no-kuromaku   →   Schema per la scelta della giusta grana tra le pietre ad acqua Shapton